Medidas preventivas por sequía
Drought preventive measures
El 12 de julio de 2022, se publicó en el Diario Oficial de la Federación, el ACUERDO DE CARÁCTER GENERAL DE INICIO DE EMERGENCIA POR OCURRENCIA DE SEQUÍA SEVERA EXTREMA O EXCEPCIONAL EN CUENCAS PARA EL AÑO 2022, a través del cual, la Comisión Nacional del Agua (CNA) ha ordenado tomar las medidas preventivas y de mitigación necesarias para garantizar el abastecimiento de los usos domésticos y públicos de dicho recurso –el agua- ante el fenómeno natural de sequía en su modalidad severa.
On July 12, 2022, was published in the Official Gazette of the Federation, the AGREEMENT OF A GENERAL NATURE OF EMERGENCY INITIATION FOR THE OCCURRENCE OF EXTREME OR EXCEPTIONAL SEVERE DROUGHT IN BASINS FOR THE YEAR 2022, through which, the National Water Commission (CNA) has ordered to take the necessary preventive and mitigation measures to guarantee the supply of domestic and public uses of said resource – water – before the natural phenomenon of drought in its severe modality.
Por tanto, los titulares de concesiones para la explotación, uso o aprovechamiento de aguas nacionales, principalmente de los usos industrial y agrícola, además de implementar las medidas preventivas y de mitigación de la sequía, previstas en el Programa del Consejo de Cuenca que les corresponda cuando haya baja disponibilidad en las fuentes de abastecimiento de agua potable, podrán llevar acabo lo siguiente:
Therefore, the holders of concessions for the exploitation, use, or exploitation of national waters, in particular from industrial and agricultural uses, in addition to implementing the preventive and drought mitigation measures, provided for in the Basin Council Program that corresponds to them; may, when there is low availability in sources of drinking water supply, the following:
- Dar aviso a la autoridad del agua, para proporcionar a terceros en forma provisional el uso total o parcial de las aguas concesionadas;
- Ceder o transmitir temporalmente a la autoridad del agua, sus derechos y solicitar la interrupción de la caducidad de los volúmenes concesionados que no utilicen, en tanto subsiste la emergencia, de conformidad con lo previsto por el artículo 29 BIS 3, fracción VI, numeral 4 de la Ley de Aguas Nacionales;
- Para el caso anterior y tratándose de los usos industriales y agrícolas, la autoridad del agua, verificará que los volúmenes que se transfieran o cedan temporalmente, se entreguen directamente a la red de distribución en coordinación con el organismo operador, en tanto subsista la emergencia. En el caso de otros usos, se analizará también la conveniencia de una conexión directa a la red.
- Give notice to the water authority, to provide third parties on a provisional basis with the total or partial use of the concessioned
- Assign or temporarily transmit to the water authority, their rights and request the interruption of the expiration of the concessioned volumes that they do not use, while the emergency persists, by the provisions of article 29 BIS 3, section VI, numeral 4 of the National Waters
- In the above case and the case of industrial and agricultural uses, the water authority will verify that the transferred or temporarily transferred volumes are delivered directly to the distribution network in coordination with the operating agency, as long as the emergency persists. In the case of other uses, the desirability of a direct connection to the network will also be analyzed.
Aunado a lo anterior, la CNA concertó en el seno de los Consejos de Cuenca, que los 26 Programas de Medidas Preventivas y de Mitigación de la Sequía, deberán contener las medidas transitorias que podrán implementar ante tal situación; afectando a los estados de Baja California, Baja California Sur, Alto Noroeste, Sonora, Chihuahua, Sinaloa, Coahuila, Nuevo León, Tamaulipas, Durango, Zacatecas, San Luis Potosí, Guanajuato, Jalisco, Michoacán, Nayarit, Hidalgo, Estado de México, valle de Toluca, Querétaro, Oaxaca, Guerrero; entre éstas, se prevé la limitación temporal a los derechos de agua existentes, a través de la reducción provisional de volúmenes a los usuarios de las cuencas que se encuentren en condición de sequía severa, extrema o excepcional.
In addition to the above, the CNA agreed within the Basin Councils that the 26 Programs of Preventive Measures and Drought Mitigation must contain the transitional measures that may be implemented in such a situation; affecting the states of Baja California, Baja California Sur, Alto Noroeste, Sonora, Chihuahua, Sinaloa, Coahuila, Nuevo León, Tamaulipas, Durango, Zacatecas, San Luis Potosí, Guanajuato, Jalisco, Michoacán, Nayarit, Hidalgo, Estado de México, Valle de Toluca, Querétaro, Oaxaca, Guerrero; among these, the temporary limitation to existing water rights is foreseen, through the provisional reduction of volumes to users of basins that are in a condition of severe, extreme or exceptional drought.
Es importante entender que los 26 Programas de Medidas Preventivas y de Mitigación, formulados respectivamente por los Consejos de Cuenca están conformados por Baja California, Baja California Sur, Alto Noroeste, Ríos Yaqui y Mátape, Río Mayo, Ríos Fuerte y Sinaloa, Ríos Mocorito al Quelite, Ríos Presidio al San Pedro, Costa de Guerrero, Costa de Oaxaca, Río Bravo, Río Balsas, Nazas-Aguanaval, Del Altiplano, Lerma-Chapala, Río Santiago, Costa Pacífico Centro, Ríos San Fernando-Soto la Marina, Río Pánuco, Ríos Tuxpan al Jamapa, Río Papaloapan, Río Coatzacoalcos, Costa de Chiapas, Ríos Grijalva y Usumacinta, Península de Yucatán y Valle de México.
It is important to understand that the 26 Programs of Preventive and Mitigation Measures, formulated respectively by the Basin Councils are made up of Baja California, Baja California Sur, Alto Noroeste, Ríos Yaqui y Mátape, Río Mayo, Ríos Fuerte y Sinaloa, Ríos Mocorito al Quelite, Ríos Presidio al San Pedro, Costa de Guerrero, Costa de Oaxaca, Río Bravo, Río Balsas, Nazas-Aguanaval, Del Altiplano, Lerma-Chapala, Río Santiago, Costa Pacífico Centro, Ríos San Fernando-Soto la Marina, Río Pánuco, Ríos Tuxpan al Jamapa, Río Papaloapan, Río Coatzacoalcos, Costa de Chiapas, Ríos Grijalva y Usumacinta, Península de Yucatán y Valle de México.
Las medidas anteriores se adoptarán sin perjuicio de otras que resulten procedentes por parte de la CNA, y de aquellas que, en el ámbito de sus respectivas competencias, ejecuten otras autoridades con la plena finalidad de enfrentar el fenómeno de sequía severa que sufre el país.
The above measures will be adopted without prejudice to others that may be appropriate on the part of the CNA, and those that, within the scope of their respective competencies, are executed by other authorities with the full purpose of facing the phenomenon of severe drought suffered by the country.
En Rivadeneyra, Treviño y de Campo S.C. estamos dando seguimiento al presente particular, por lo que los abogados del área de Regulatorio se encuentran a sus órdenes para asesorar en el cumplimiento a las disposiciones aquí mencionadas y guiarlos en el proceso correspondiente. Se elabora este documento con fines informativos. El contenido no debe considerarse como un consejo u opinión legal.
At Rivadeneyra, Treviño y de Campo S.C. we are following up on this particular matter, and our lawyers in the Regulatory area are at your service to advise you on compliance with the provisions mentioned herein and to guide you through the corresponding process. This document is prepared for informational purposes. The content of this document should not be considered as legal advice or opinion.
Esperamos que la presente información sea de su utilidad, quedamos a sus órdenes para cualquier duda o comentario adicional que pueda surgir al respecto.
We hope you find this information useful and remain at your disposal for any additional questions or comments that may arise in this regard.
Rivadeneyra, Treviño y de Campo
Regulatorio
Mónica Araceli Quepons González
mquepons@rtydc.com
Nayely Arizpe Rendon
narizpe@rtydc.com